KONKURRENSVERKET KLAGANDE Avd Dnr KSnr Aktbil Ombud:Annica Bengtsson Vägverket Enhet Juridik 78187 Borlänge 2. URS NordicAB, 556648-1189 2014 -05- 1 2 il!'ii,:, 1. Trafikverket 781 89 Borlänge KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM 2014-05-09 Meddelad i Sundsvall Sida 1 (10) Mål nr 301-14 Ombud:Advokat UlfHökeberg och jur.kand. Victoria von Uexkiill Advokatfirman Fylgia KB Box 55555 102 04 Stockholm MOTPART TyrensAB,556194-7986 Ombud:Advokat Pernilla Carlsson Rasiwala och advokat Jennifer Berger Nord & CoAdvokatbyrå KB Box 1435 111 84 Stockholm ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Faluns dom den20januari2014 i mål nr 4299-13, se bilagaA SAKEN Överprövning enligt lagen (2 007 :109 1) om offentlig upphandling, LOU KAMMARRÄTTENS AVGÖRANDE Kammarrätten ändrar förvaltningsrättens dom och avslår TyrensAB:s ansökan om överprövning avseende anbudet från URS NordicAB. Kammarrättens interimistiska beslut den 3 februari 2 014 upphör därmed att gälla. Dok.Id 121463 Postadress Box 714 851 21 Sundsvall Besöksadress Södra Tjämgatan 2 Telefon Telefax 060-18 66 00 060-18 66 52 E-post: kammarrattenisundsvall@dom.se www.kammarrattenisundsvall.se Expeditionstid måndag - fredag 08:00-16:00 KAMMARRÄTTEN DOM Sida 2 I SUNDSVALL Mål nr 301-14 BAKGRUND Av utredningen i målet framgår att Trafikverket, efter förvaltningsrättens nu överklagade dom, har meddelat ett nytt tilldelningsbeslut där anbudet från TyrensAB antas. Även detta tilldelningsbeslut har blivit föremål för en ansökan om överprövning i förvaltningsrätten. Förvaltningsrätten har i mål nr 5 41 -1 4 förklarat målet vilande i avvaktan på Kammarrättens i Sundsvalls avgörande i mål nr 3 01 -1 4 eller till dess att förvaltningsrätten bestämmer annat. YRKANDEN URS Nordic AB (URS) och Trafikverket överklagar förvaltningsrättens dom och yrkar att kammarrätten ska avslå ansökan om överprövning. Tyrens AB bestrider bifall till överklagandena och yrkar i första hand att överklagandena ska avvisas och i andra hand att överklagandena ska avslås. PARTERNAS ARGUMENTERING URS anför i huvudsak följande till stöd för sitt överklagande. Förvaltningsrätten har felaktigt funnit att det i upphandlingen uppställs ett giltigt obligatoriskt krav att anbud måste avges på svenska. Den aktuella upphandlingengenomförssomettöppetförfarande. Förvaltningsrätten åberopar artikel 36.4 i Europaparlamentets och Rådets direktiv 2004/18/EG om samordning av förfaranden vid upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster samt 8 kap. 10 § LOU. Enligt artikel 36.4 i det direktiv som åberopas får den upphandlande myndigheten välja på vilket av Europeiska gemenskapens officiella språk en annons ska publiceras, men artikeln säger inget om vilka språk anbud ska skrivas på. Den av förvaltningsrätten åberopade artikeln är inte relevant för den i målet centrala frågan om språk i anbud. KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 3 Mål nr 301-14 Den andra bestämmelsen förvaltningsrätten åberopar, 8 kap. 10 § LOU, avser endast selektivt förfarande, konkurrenspräglad dialog eller förhandlat förfarande med föregående annonsering. Inte heller denna bestämmelse är relevant. Vid upphandlingar genom öppet förfarande ska den upphandlande myndigheten annonsera upphandlingen (7 kap. 1 § LOU) och enligt direktiv 2004/18/EG (artikel 36.1 och bilaga VIIA punkt 12) ska det i annonsen anges bl.a. det eller de språk som anbudet ska vara författat på. Det är därmed, genom att i meddelandet om upphandling ange begränsningar avseende vilka språk som accepteras, som upphandlande myndighet kan göra avsteg från att samtliga språk accepteras. Bestämmelserna är tvingande, varför ett angivande av språkkrav i t.ex. förfrågningsunderlaget som avviker från vad som anges i annonsen saknar verkan. Det meddelande som Trafikverket publicerade i nu aktuell upphandling anger inte några begränsningar vad gäller vilka språk som anbuden ska vara avfattade på. Det anges inte att bara svenska språket accepteras i anbud. Trafikverket måste därför acceptera anbud på samtliga EU-språk. Trafikverket anför i huvudsak följande till stöd för sitt överklagande. En viktig princip är att kvalificeringsfas och utvärderingsfas inte får sammanblandas. I kvalificeringsfasen kontrolleras anbudsgivarnas lämplighet utifrån krav och urvalskriterier som avser ekonomiska och finansiell ställning samt teknisk kapacitet och yrkesmässig förmåga. I kvalificeringsfasen tas endast hänsyn till historiska och befintliga fakta som anbudsgivaren endast har att redovisa.Av denna anledning ställs inte lika höga krav i LOU på att dessa uppgifter ska vara fullständiga och felfria, vilket följer av bestämmelsen i 1 0 kap. 2 § 6 LOU. Ett strängare synsätt kan anföras avseende själva anbudet, framarbetandet av offert, eftersom de blir en del av kommande kontrakt. Målet gäller endast om kvalificerings- KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 4 Mål nr 301-14 uppgifter som anbudsgivaren kommit in med kan godtas eller inte. Trafikverket har i upphandlingen ställt som krav att "anbud ska vara på svenska". De handlingar som URS inkommit med på engelska är dels ett åtagande från moderbolaget avseende kvalificeringskravet på referenser, dels ett förtydligande avseende samma kvalificeringskrav som Trafikverket begärde från URS. Skälet till att Trafikverket begärde förtydligandet är att URS har refererat till uppdrag utförda i Storbritannien och Trafikverket ville försäkra sig om att arbetsplane-processen i Storbritannien är jämförbar med den svenska. Det har bara varit fråga om att jämföra processerna som sådana i de olika länderna. Tillräckliga upplysningar om de slutförda uppdragen hade URS redan redovisat, på svenska, i uppgifterna som ingavs med anbudet. De handlingar som URS gav in för att visa själva processen har således inte påverkat bedömningen av referensuppdragen i sig och inte haft något med anbudsutvärderingen att göra. Det är ostridigt att URS uppfyller de ställda kvalificeringskraven i sig, avseende art och omfattning på uppdragen i syfte att säkerställa tillräcklig teknisk kapacitet. Någon risk för särbehandling kan inte anses föreligga och inte heller kan konkurrensen anses ha snedvridits. Vad gäller den grund som URS framfört att kravet om att anbudet ska vara på svenska saknar verkan eftersom kravet endast framgår av förfrågnings­ underlaget och inte av annonsen måste följande beaktas. Det är korrekt att Trafikverket inte i annonsen angett vilket språk anbudet ska vara på. Däremot har Trafikverket länkat direkt till förfrågningsunderlaget i annonsen. Trafikverket anser att ett förfrågningsunderlag som länkas direkt till annonsen bör anses utgöra en del av annonsen, varvid även språkkravet omfattas. Åtminstone talar praktiska skäl för en sådan slutsats. I den detaljerade lista som finns i direktivets bilaga över vilka uppgifter som ska finnas i en annons finns ett antal uppgifter uppräknade som, av praktiska skäl, inte vidare kan anges direkt i annonsen (exempelvis de kontrakts­ villkor som ska gälla vid kontraktets fullgörande). Mot bakgrund av detta är · KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 5 Mål nr 301-14 det Trafikverkets uppfattning att ett förfrågningsunderlag i ett öppet förfarande som den upphandlande myndigheten ger fri, direkt och fullständig tillgång till genom en länk i annonsen bör anses utgöra en del av annonsen. Bristen på språkkrav i annonsen har inte påverkat det konkurrensuppsökande skedet eftersom avsaknaden av språkkrav i annonsen inte kan anses ha påverkat viljan eller förmågan hos någon leverantör att lämna anbud. Tyrens har till stöd för sitt bestridande anfört bl.a. följande. Vad gäller överklagandena både av URS och av Trafikverket bör dessa i första hand avvisas. Ett nytt tilldelningsbeslut har numera meddelats med anledning av förvaltningsrättens nu överklagade dom. Med anledning av att Trafikverket meddelat ett nytt tilldelningsbeslut, som ersätter tidigare tilldelningsbeslut, har Trafikverket inte längre något berättigat intresse av att få talan prövad av kammarrätten. Med anledning av det nya tilldelningsbeslutet har URS hos förvaltningsrätten ansökt om överprövning av detta senare tilldelningsbeslut. Det tidigare tilldelningsbeslutet har således ersatts av det nya tilldelningsbeslutet och frågan ska därför prövas inom ramen för processen, gällande det nya tilldelningsbeslutet, mål nr 541- 14 hosFörvaltningsrätteniFalun.IntehellerURSharlängrenågot berättigat intresse att få talan prövad av kammarrätten. I andra hand anser Tyrens att överklagandena ska avslås. Det finns inte något stöd i lag eller praxis för att frångå det i förfrågningsunderlaget ställda skall-kravet. Omständigheten att språkkravet inte angavs i annonsen förtar inte verkan av förfrågningsunderlagets skall-krav. Bristen i annonsen innebär inte att Trafikverket, genom att i förfrågningsunderlaget ange ett språkkrav, har överträtt principerna om öppenhet och förutsebarhet. Effekten av en brist av detta slag kan knappast antas medföra att potentiella anbudsgivare underlåter att lämna anbud. Språkkravet har framgått klart och tydligt i förfrågningsunderlaget. Effekten av att en annons innehåller en brist är inte reglerad i lag. I praxis har dock upphandlingar fått göras om till KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 6 Mål nr 301-14 följd av brister i annons, när bristen har lett till att principen om öppenhet har trätts förnär. I nu aktuell upphandling har bristen i annonsen inte medfört att principerna om likabehandling, diskriminering, transparens eller proportionalitet har trätts förnär. Uppenbarligen har samtliga anbudsgivare uppfattat att det finns ett språkkrav. Tyrens har aldrig hävdat att Trafikverket skulle utesluta URS som leverantör i enlighet med 10 kap. 2 § 6 LOU. Tyrens gör gällande att Trafikverket borde ha uteslutit anbudet från URS från utvärderingen. En av de frågor som omfattas av likabehandlingsprincipen är att upphandlande myndighet normalt inte får frångå ett uppställt skall-krav under pågående upphandling.Anbudet från URS uppfyllde inte ett skall-krav och Trafikverket borde därför ha förkastat anbudet, men inte uteslutit URS som leverantör. Trafikverket har i stället utvärderat anbudet och därigenom brutit mot likabehandlingsprincipen och principen om transparens. Detta bör få till följd att anbudet från URS utesluts från utvärderingen. Trafikverket synes mena att ett anbud är en offert som avser själva kontraktsföremålet, inte de handlingar och uppgifter som anbudsgivaren ger in för att visa att anbudsgivaren är kvalificerad. Detta är felaktigt. Det skulle innebära att det stod anbudsgivarna fritt att styrka kvalificeringskraven på valfritt språk, så länge offerten gavs in på svenska. Trafikverket anför i genmäle. Trafikverket har ett berättigat intresse att få talan prövad av kammarrätten. En upphandlande myndighet har alltid möjlighet att ändra ett tidigare meddelat tilldelningsbeslut, om beslutet vilar på felaktiga grunder. Upphandlande myndighet kan även avbryta en upphandling om sakliga skäl finns för detta. Det nya tilldelningsbeslutet avser samma upphandling som överprövades av förvaltningsrätten i nu aktuellt mål och den upphandling som kammarrätten i ett interimistiskt beslut bestämt inte får avslutas innan annat beslutats. Om kammarrättens dom innebär att förvaltningsrättens dom upphävs måste även det nya tilldelningsbeslutet upphävas. Det finns inte skäl att ge det nya KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 7 Mål nr 301-14 tilldelningsbeslutet den betydelsen att Trafikverkets rätt att överklaga en dom som gått verket emot skulle gå förlorad. SKÄLEN FÖR KAMMARRÄTTENS AVGÖRANDE Betydelsen av ett nytt tilldelningsbeslut Klaganden i kammarrätten har inte genom det nya tilldelningsbeslutet fått bifall till sin talan utan bedöms fortfarande inte uppfylla skall-kravet och är alltjämt utesluten som leverantör. Skäl att skriva av målet på den grunden att frågan förfallit genom det nya tilldelningsbeslutet föreligger därför inte. Kammarrätten finner inte heller, särskilt inte mot bakgrund av EU-rättens krav på effektiva rättsmedel, att domstolen är förhindrad att pröva frågor som rör det första tilldelningsbeslutet på grund av att Trafikverket fattat ett nytt tilldelningsbeslut som är under prövning i förvaltningsrätten Gfr även Kammarrätten i Göteborgs dom den 13 juni 2013 i mål nr 20-13.Högsta förvaltningsdomstolen vägrade prövningstillstånd). Språkkravet Upphandlingen i målet är en upphandling över tröskelvärdet och genomförs som ett öppet förfarande. Såsom URS anfört avser artikel 36.4 i direktiv 2004/18/EG eventuella språkkrav i offentliggörandet av meddelandet om upphandling, inte språkkrav avseende anbudet. Vid upphandlingar genom öppet förfarande ska den upphandlande myndigheten annonsera upphandlingen (7 kap. 1 § LOU) och enligt direktiv 2004/18/EG (artikel 36.1 och bilaga VIIA punkt 12) ska det i annonsen anges bl.a. det eller de språk som anbudet ska vara författat på. I skäl 36 i preambeln i direktiv 2004/18 /EG anges bl.a. följande. "Utvecklingen av en effektiv konkurrens inom offentlig upphandling gör det nödvändigt att meddelanden om upphandling från de upphandlande KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 8 Mål nr 301-14 myndigheterna i medlemsstaterna offentliggörs på gemenskapsnivå. Informationen i meddelandena måste göra det möjligt för de ekonomiska aktörerna i gemenskapen att avgöra om upphandlingen intresserar dem." I doktrinen har framförts uppfattningen att huvudregeln avseende anbudsansökningar och anbud vid upphandlingar över tröskelvärdena är att de kan lämnas på valfritt språk, om inte den upphandlande myndigheten begränsar språkvalet. I så fall måste den upphandlande myndigheten i annonsen ange att anbud endast får lämnas på visst språk GfrAndrea Sundstrand, Offentligt upphandling, 2010 s 129 f.). Transparensprincipen innebär bland annat att den information som ges i annonsen och i förfrågningsunderlaget i en upphandling ska vara av sådan omfattning och kvalitet att alla rimligt informerade och normalt omsorgsfulla leverantörer kan tolka informationen på samma sätt. Leverantörer måste i annonsen och i förfrågningsunderlaget kunna erhålla information för att bilda sig en uppfattning om vad som ska upphandlas, hur upphandlingen kommer att gå till rent praktiskt, vilka rättigheter och skyldigheter som föreligger samt vilka egenskaper hos leverantörer och deras anbud som den upphandlande myndigheten tillmäter betydelse vid kontraktstilldelningen. Vid prövningen av om en annons eller ett förfrågningsunderlag i en upphandling uppfyller kravet på transparens, får det i varje enskilt fall prövas huruvida informationen som ges medför en tillräcklig öppenhet och förutsebarhet för rimligt informerade och normalt omsorgsfulla leverantörer Gfr bl.a. EU-domstolens dom av den 23 december 2009 i mål C-376/08, Serrantoni och Consorzio stabile edili, REU 2009, s. 112169, punkt 31). KAMMARRÄTTEN I SUNDSVALL DOM Sida 9 Mål nr 301-14 Kammarrättens bedömning angående språkkravet Huvudregeln inom gemenskapen är att anbud kan lämnas på vilket som helst av gemenskapens språk. Den upphandlande myndigheten kan dock i princip anses ha rätt att besluta på vilket språk anbud ska lämnas, under förutsättning att kravet inte står i strid med de allmänna principerna för offentlig upphandling i 1 kap. 9 § LOU. I bilaga VII till direktiv 2004/18/EG anges vilka uppgifter som ska finnas med i meddelandet om upphandlingen och för öppet förfarande gäller att det ska anges det eller de språk som anbud ska vara avfattade på. I målet är ostridigt att annonsen saknat direkt upplysning om språkkrav. I annonsen, som följer standardformuläret, har inget alls angetts under rubriken "IV.3.6) Språk som får användas i anbud eller anbuds­ ansökningar". Endast det förhållandet att förfrågningsunderlaget varit åtkomligt genom annonsen kan mot den bakgrunden inte anses medföra att Trafikverket uppfyllt direktivets krav. Ett krav som inte införts i annonsen, trots att det är obligatoriskt, måste anses sakna verkan. Kammarrätten finner alltså att Trafikverket underlåtit att ange språkkravet i annonsen på ett tillräckligt tydligt sätt och därmed kan det förhållandet att delar av anbudet från URS avfattades på engelska inte föranleda att detta anbud inte ska kvalificera sig till utvärderingen. Förvaltningsrätten borde därför inte ha beslutat att ny utvärdering ska ske utan beaktande av URS. Överklagandet ska därför bifallas. HUR MAN ÖVERKLAGAR, se bilaga B (formulär 9). i;, i.W� ::::::,, Anders Lind kammarrättsråd skiljaktig, se nedan (�)__(l_\___,\ Annika Sandström kammarrättslagman ordförande Asa Ärlebrant kammarrättsråd referent Jeanette Sundqvist föredragande KAMMARRÄTTEN DOM Sida 10 I SUNDSVALL Mål nr 301-14 Skiljaktig mening Anders Lind är skiljaktig och anför följande. Som redovisats under "Bakgrund" har ett nytt tilldelningsbeslut fattats av Trafikverket. Detta beslut är föremål för överprövning i förvaltningsrätten. Vid en prövning av samma sak i olika domstolar finns alltid en risk att det görs olika, sinsemellan oförenliga ställningstaganden, av domstolarna. Det kan även i en situation som denna uppkomma oklarheter för parterna vllket avgörande som är det gällande. Vid sådana förhållanden framstår det för mig som olämpligt att kammarrätten sakprövar det i detta mål aktuella tilldelningsbeslutet. Då det inte heller i övrigt föreligger något skäl som innebär att en sakprövning framstår som särskilt angelägen bör kammarätten enligt min mening i stället avskriva målet från vidare handläggning. Jag avskriver således målet från vidare handläggning. FÖRVALTNINGSRÄTTEN !FALUN Enhet 2 Ann-Louice Jonsson DOM Mål nr 4299-1 3 Sida1 (8) Bilaga A � 201 4-01- 20 Meddelad i Falun SÖKANDE TyrensAB, 556 194- 7986 Box 27 291 21 Kristianstad Ombud:Advokat Pernilla Carlsson Rasiwala och Jennifer Berger c/o Nord & CaAdvokatbyrå KB Box 1435 1 11 84 Stockholm MOTPARTER 1. Trafikverket 781 89 Borlänge 2.URSNordicAB,556648-1189 Hannebergsgatan 33 171 68 Solna 3.ÅF-InfrastructureAB,556185-2103 169 99 Stockholm Ö v e r p r ö v n i n g e n l i g t l a g e n ( 2 0 0 7: 1 0 9 1 ) o m o f f e n t l i g u p p h an d l i n g FÖRVALTNINGSRÄTTENSAVGÖRANDE Förvaltningsrätten förordnar om rättelse på så sätt att utvärderingen ska göras om utan beaktande av anbuden från URS Nordic AB och ÅF­ Infrastructure AB. SAKEN Dok.Id 101934 Postadress Box45 S-791 21 Falun Besöksadress Kullen4 Telefon Telefax 023-383 00 00 023-383 00 80 E-post: forvaltningsrattenifalun@dom.se Expeditionstid måndag - fredag 08:00-12:00 13:00-16:00 Sida2 FÖRVALTNINGSRÄTTEN DOM 4299- 1 3 I FALUN Enhet 2 BAKGRUND OCH YRKANDEN M.M. Trafikverket genomför en upphandling av konsultuppdrag "För upprät­ tande av vägplan avseende projekt: E4, Ljungby - Toftanäs, utbyggnad till motorväg inklusive vattenskyddsåtgärder" (ärendenummer: TRV 201 3/3 1672). Upphandlingen genomförs som ett öppet förfarande enligt lagen (2007:1091) om offentlig upphandling, LOU. Tilldelningsbeslut meddelades den 24 september 2013 varvid URS Nordic AB (i det följande URS) antogs som leverantör. Tyrens AB (i det följande Bolaget) ansöker om överprövning och yrkar att upphandlingen ska rättas på så sätt att anbuden från URS och ÅF Infra­ structure AB (ÅF) utesluts från utvärderingen. Bolaget anför till grund för sin ansökan i korthet följande. URS:s anbud uppfyller inte skall-kravet i UUB.3 1 att anbud ska vara på svenska eftersom anbudet, inklusive förtyd­ liganden av anbudet, i väsentliga delar är på engelska. URS uppfyller inte heller skall-kravet enligt bilaga 1 till UF (sid 2, Bilaga 3) att anbudsgivare ska ha genomfört framtagande av minst två arbetsplaner. Trafikverket borde därför i enlighet med vad som anges i UUB.5 1 ha uteslutit anbudet från URS från utvärderingen. Inte heller ÅF uppfyller skall-kraven enligt bilaga 1 till UF och Trafikverket skulle rätteligen ha uteslutit även ÅF:s anbud från utvärderingen. Bolaget, vars anbud var det ekonomiskt mest fördelaktiga näst efter anbuden från URS och ÅF, riskerar att lida skada till följd av att Trafikverket brutit mot kraven på likabehandling och förutse­ barhet vid hanteringen av anbuden. Trafikverket bestrider bifall till ansökan och anför i huvudsak följande. Samtliga obligatoriska uppgifter som URS skulle komma in med är på svenska, både avseende anbudet och kvalificeringskraven. Utöver dessa uppgifter inkom URS även med ett åtagande från URS Infrastructure & Environment UK Limited, vilket är på engelska. Eftersom URS uppfyller samtliga obligatoriska krav på egen hand påverkar åtagandet inte på något Sida 3 FÖRVALTNINGSRÄTTEN DOM 4299-13 ! FALUN Enhet 2 sätt kvalificeringen eller utvärderingen av anbudet. URS har på begäran kommit in med ett förtydligande på engelska. Förtydligandet avser ett kva­ lificeringskrav (Bilaga 1 till UF, sidan 2). Av anbudsformuläret som URS fyllt i och gett in med anbudet framgår att uppgifterna om referensuppdra­ gen har lämnats på det sätt som efterfrågas och att uppgifterna är kom­ pletta. Beträffande anbudet från ÅF anför Trafikverket bl.a. följande. Även om Trafikverket borde ha gjort en ny prövning av ÅF:s åberopade refe­ rensuppdrag 2 och då uteslutit anbudet utifrån de uppgifter som framkom efter tilldelningsbeslutet, inedför denna underlåtenhet ingen skada eller risk för skada för Bolaget eftersom URS fortfarande är den kvalificerade an­ budsgivare som lämnat det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet. URS bestrider bifall till ansökan och anför i huvudsak följande. URS:s anbud utgörs av offerten, vilken är på svenska. Åtagandet från moderbola­ get, vilket inte ens är en del av offerten, innehåller ett par rader på eng­ elska. Det är svårt att påstå att de nu aktuella raderna på engelska skulle vara av någon väsentlig betydelse och det skulle inte heller på något sätt innebära ett brott mot de grundläggande principerna i LOU att acceptera moderbolagets åtagande, särskilt eftersom detta åtagande inte heller påver­ kar anbudet. URS:s anbud omfattade redan innan förtydligandet gällande referensuppdrag svar på det aktuella skall-kravet och förtydligandet har inte heller förändrat anbudet. ÅF bestrider bifall till ansökan. SKÄLEN FÖR AVGÖRANDET Förutsättningarförförvaltningsrättens prövning Förvaltningsrätten har att pröva om det på grundval av vad Bolaget anfört är visat att Trafikverket har brutit mot någon av de grundläggande princi­ perna eller någon annan bestämmelse i LOU och detta har medfört att Bo­ laget lidit eller kan komma att lida skada (16 kap. 6 § LOU och RÅ 2009 FÖRVALTNINGSRÄTTEN DOM ! FALUN Enhet 2 ref. 69). De grundläggande principerna innebär att upphandlande myndig­ heter ska behandla leverantörer på ett likvärdigt och icke-diskriminerande sätt, genomföra upphandlingar på ett öppet sätt samt iaktta principerna om ömsesidigt erkännande och proportionalitet (1 kap. 9 § LOU). Av LOU och direktivet framgår att den upphandlande myndigheten får välja vilket eller vilka av de officiella språken inom Europeiska gemen­ skapen som meddelande om upphandling ska författas på samt vilket eller vilka språk som anbudet ska skrivas på (se Artikel 36.4 Rådets direktiv 2004/18/EG om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster samt 8 kap. 10 § LOU). En av huvudprinciperna enligt LOU är att anbud som inte uppfyller skall­ kraven i förfrågningsunderlaget ska förkastas och inte får beaktas vid ut­ värderingen. Den upphandlande myndigheten får inte ändra eller frånfalla uppställda krav, eftersom ett sådant agerande skulle anses strida mot lika­ behandlings- ochtransparensprincipen. Anbudetfrån URS Bolaget gör gällande att Trafikverket har agerat i strid med likabehand­ lings- ochtransparensprincipengenomattantaanbudetfrånURStrotsatt detta, enligt Bolagets mening, inte uppfyller skall- kravet i förfrågningsun- Sida 4 4299-13